Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer

Multiscale Home: Shifting Landscapes and Living-in-Movement in Haiti

By Federico Neiburg

HTML PDF EPUB
Cite As:
Neiburg, Federico. 2021. “Multiscale Home: Shifting Landscapes and Living-in-Movement in Haiti.” Cultural Anthropology 36, no. 4: 548–555. https://doi.org/10.14506/ca36.4.02.

Abstract

In January 2010, a catastrophic earthquake ravaged Haiti. In areas such as Port-au-Prince, the tragedy was compounded by an ensuing cholera outbreak. Here, conditions of prolonged crisis illuminate people’s resilient house-ing responses at the intersection of two dynamics: the vital relational character of Haitian houses and the necessity of mobility for producing new life. Rooted in the Haitian post-plantation world, the house (kay) does not constitute a bounded space but is rather realized conceptually and materially at diverse scales: people belong to many interdependent houses and houses belong to many interrelated people, sutured across space and time and between the living and the dead. In the wake of the 2010 disaster, and now amid the COVID-19 pandemic, new challenges and opportunities have arisen for diasporic families as they craft ways to enact and secure multiscale forms of livelihood.

Rezime

Nan mwa janvye ane 2010, yon tranbleman tè vyolan te frape Ayiti. Nan kèlke zòn tankou Pòtoprens, kapital la, trajedi a te vin agrave akòz yon epidemi kolera. Kriz pwolonje sa a montre detèminasyon moun yo nan yon entèseksyon ki gen ladan l de dinamik: 1) youn ki montre karaktè relasyonèl ak vital kay ayisien yo; 2) lòt la ki konsantre l sou mouvman pou bay lavi a sans. Kay, ki gen rasin li nan mond apre peryòd plantasyon an, li pa sèlman yon espas ki separe ak yon fwontyè fizik, men konseptyèlman e materyèlman nan plizyè echèl: moun yo fè pati plizyè kay entèdepandan, epi tou kay yo apateni ak plizyè moun ki entèrelasyone, gras a lyen ke yo genyen ki limite nan espas ak nan tan, ant moun vivan yo ak sila ki mouri yo. Nan dezas 2010 la ak nan moman pandemi Kovid-19 la, fanmi yo gen nouvo defi ak opòtinite pandan y ap kreye nouvo mwayen nan plizyè dimansyon pou lavi ka kontinie.

Resumen

En enero de 2010 un violento terremoto devastó Haití. En zonas como la capital, Port-au-Prince, la tragedia se vio agravada por una epidemia de cólera. La crisis prolongada ilumina la resiliencia de las personas en la intersección de dos dinámicas: una, que señala el carácter relacional y vital de los hogares haitianos y, otra, que tematiza la movilidad para producir vida. Enraizada en el mundo de la post-plantación, la casa (kay) no es sólo un espacio delimitado por fronteras físicas, sino que se realiza conceptual y materialmente en escalas múltiples: las personas pertenecen a varias casas interdependientes y las casas pertenecen a varias personas interrelacionadas, en vínculos suturados a través del espacio y del tiempo, entre los vivos y los muertos. Entre la catástrofe de 2010 y la pandemia de Covid-19 surgen nuevos desafíos y oportunidades para las familias diaspóricas que encuentran nuevas formas de asegurar la vida en múltiples escalas.

Resumo

Em janeiro de 2010 um violento terremoto devastou o Haiti. Em áreas como a capital, Port-au-Prince, a tragédia foi agravada por uma epidemia de cólera. A crise prolongada ilumina a resiliência das pessoas na interseção de duas dinâmicas: a que aponta o caráter relacional e vital das casas haitianas e a que tematiza a mobilidade para produzir vida. Enraizada no mundo pós-plantação, a casa (kay) não é só um espaço limitado por fronteiras físicas, mas realizada conceitual e materialmente em diversas escalas: as pessoas pertencem a muitas casas interdependentes e as casas pertencem a muitas pessoas inter-relacionadas, através de vínculos suturados no espaço e no tempo e entre vivos e mortos. Na esteira do desastre de 2010, e em meio à pandemia de Covid-19, novos desafios e oportunidades surgem para as famílias diaspóricas à medida que criam novas maneiras de assegurar formas vitais em múltiplas escalas.

Keywords

multiscale housing; mobility and diaspora; natural disasters; living-in-movement; Haiti and the Caribbean; kay an plizyè echèl; lavi an mouveman; dezas natirèl; Ayiti ak Karayib la; casas en múltiples escalas; movilidad y diáspora; catástrofes naturales; vida en movimiento; Haití y Caribe; moradia em múltiplas escalas; mobilidade e diáspora; desastres naturais; vida em movimento; Haiti e Caribe